Litvanyaca

Gerb. pone Yašar KOČAK, nuoširdžiai dėkojame už kvietimą į Jūsų dukters vestuves. Esame sujaudinti Jūsų dėmesiu. Dėl atvykimo apsispręsime šiek tiek vėliau. Visiems kuo geriausi linkėjimai.(Miela Fausta, išversk) Pagarbiai, Lilija, Vaclovas 0000 m. rugpjūčio 00 d. 00:00, Yaşar KOÇAK <[email protected]> rašė: Sveiki, Norime jus pakviesti į Ayşe vestuves. Didžiausi linkėjimai! Koçakú šeima</[email protected]>

Türkçe

Sevgili. Sayın Yašar KOČAK, içtenlikle Kızının düğününe davet için teşekkürler. Biz İlginiz tarafından taşınır. varışta daha sonra biraz karar verirler. Tüm iyi dileklerimle. Saygılarımızla Lilia, Vaclovas 0000 (Güzel Fausta, bir çevirin). 00 Ağustos. 00:00, Yaşar KOÇAK<[email protected]>Şöyle diyordu: Merhaba, Ayşe düğününe davet etmek istiyorum. Saygılarımızla! Koçak ailesi</[email protected]>

(5000 karakter kaldı)
Litvanyaca
Türkçe

Son çeviriler

devamını göster›
ADS - REKLAMLAR